Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: японская литература (список заголовков)
22:25 

Философия в японоведческом стиле

無常
АПД: ещё пара цитат из Григорьевой "Японская худ. традиция":

"Вещи с одинаковым ци тянутся друг к другу. "[Существа] с таким же голосом откликаются друг на друга, но высота [голоса] не обязательно будет у них равной. [Вещи] с таким же дыханием жизни (ци) ищут друг друга, но их тела и природные сущности не обязательно будут одинаковы", - говорил Ван Би". Это о взаимодействии, об отношениях, о любви, как мне представляется.

"Вселенная не имеет ни начала, ни конца, один год кончается, другой начинается, один мир разрушается, другой приходит ему на смену, но то, что приводит к их возникновению, неуничтожимо. В этом случае, естественно, движение по кругу воспринимается не как повторение того же, не как "дурная бесконечность", вращение по замкнутому концу, а как знак неповторимости того, что неповторимо в принципе" А это ответ на мой вопрос 3 месяца назад, который звучал примерно так: "И какова конечная точка? Неужели одно и то же будет продолжаться бесконечно?"

читать дальше
запись создана: 31.05.2017 в 22:24

@темы: японская художественная традиция, японская литература, философия жизни, смерть, запад, григорьева, восток и запад, восток, буддизм

19:36 

То, что созвучно с сердцем

無常
"Мне, ничтожной, увы,
Не дано было в жизни следовать
Желаниям сердца.
Так, скорее сердце мое
Подчинялось велениям судьбы…

А вот еще:

Но какая судьба
Могла бы вполне отвечать
Желаниям сердца?
Пытаюсь понять, но, увы,
До сих пор понять не могу…» (Мурасаки-сикибу)

Особенно второе...


@темы: мурасаки сикибу, японская литература, юуко итихара, хэйан, танка

10:30 

С писателем мы встретились

無常
Весьма противоречивые впечатления у меня остались от вчерашней встречи с Масахико Симада... Диалог получился почти что дружеский, откровенный и ни к чему не обязывающий. Но я ведь не могу без того, чтоб на чём-нибудь не запариться!

Лекцию он сильно сократил. Она была на тему "искусственный интеллект". Была парочка моментов, которая откликнулась во мне, но в целом его точка зрения а-ля "искусственный интеллект - это будущее всего человечества" мне не близка. Уже во время дискуссии он позволял себе довольно резкие замечания, что уж говорить о времени, когда несколько кружек пива и стопочек водки осталось позади... В основном, его яд лился на современное японское правительство. Это уже не первый раз, когда японцы негативно высказываются насчёт своих политиков, причём, как молодые, так и средне-старшего возраста. Но Симада-сэнсэй не ограничился простыми выражениями (он вообще любит выходить за рамки, оказалось, не только в творчестве :laugh:) и в адрес Синдзо Абэ полетело опрометчивое: 「早く死ね!」(поскорее умри!). Впрочем, это влияние русской водочки, не иначе :lol:
Писатель щедро поделился своим творческим опытом, раскрыл тайну своего влечения к русскому народу и кто там на него повлиял из русских писателей, об искусственном интеллекте и человеческом прогрессе тоже болтал без умолку.
В целом, ощущение у меня осталось двойственное: с одной стороны, он произвёл впечатление человека высокоэрудированного, а с другой - несколько искусственно заинтересованного. Как будто он нарочно подогревает в себе интерес к острым темам современности. Когда я спросила его, почему он пишет о СПИДе, о шизофрении, о мазохизме, он так мне толком ничего и не ответил. Зато сказал, что не писать он не может: это его внутренняя потребность. Если он бросил писать, то "попал бы в больницу и скоро б загнулся" (с). Весьма любопытно, потому что большинство писателей, какими разными бы они ни были, сходятся именно в том, что писательское дело для них не просто профессия, а жизненная необходимость.

Если о личных реализациях, то меня вчера постигло злое разочарование от собственного бессилия по части японского языка. Дело даже не в пресловутом тщеславии: на этот раз мне было пофиг, оценят мои знания или нет - я просто осознала, что плохо понимаю по-японски, а говорю и того хуже. Для меня язык - это как музыкальный инструмент. Можно и наоборот: музыка, танец, живопись, даже астрология -
это язык.
Ты учишься на нём играть. Но пока ты играешь плохо, то не можешь выразить себя в полной мере, не можешь явить миру свою внутреннюю составляющую - эти силы остаются подавленными глубоко внутри, они мечутся, словно тигр, запертый в тесной клетке, рождая неудовлетворённость и бессильную злость. Так и с языком. Мысль рвётся наружу, но ты не можешь её высказать, потому что не овладел инструментом речи. Наверное, поэтому люди, в конечном итоге, и учат языки. Чтобы иметь свободу слова в прямом смысле. Чтобы вырваться на свободу из тесной клетки бессловесности (ну или монословесности, ведь так или иначе, мы все носители как минимум одного языка). Твоих умений не хватает, чтобы обозначить себя в этом мире, тронуть его прикосновением своей души. К сожалению, наш мир так устроен, что напрямую мы почти не можем друг друга понять (а когда такое случается, то это больно, не все готовы терпеть эту боль), поэтому нам нужны иносказательные средства. Язык - это огромная метафора на нашу жизнь во всём её объёме, как и любое творчество. И нет радости более глубокой, когда ты внезапно ощущаешь, что через какой-то инструмент, будь то язык, танец, музыка, живопись или что-то ещё, ты можешь выразить себя достоверно, полно и свободно. Это похоже на обретение крыльев. На эйфорию первого и одновременно последнего полёта. Начала и конца жизни. А затем уж нет ни начала, ни конца - ты пребываешь в вечности, и вечность пребывает в тебе.

@темы: Масахико Симада, литература, реализации, самовыражение, самореализация, свобода слова, творчество, язык, японская литература, японский язык

14:51 

International

無常
Сижу тут, готовлюсь к ГОСу по английскому, параллельно - к встрече с Масахико Симада в пятницу. Отрывочек из интервью писателя.

М.С.: Сама проблема сопротивления представляется сложной, потому что обстоятельства, при которых происходит трансформация культуры в товары на экспорт, сложны. Мы видим, как геи американского происхождения оказали такое невероятное влияние на литературу, которая экспортировалась в США и другие страны зарубежья (речь идёт о японской лит-ре - прим. переводчика). Что общего у Мисима, Танидзаки и Кавабата? Имейте в виду, что в контексте исторического развития японской литературы, никто не считает их мэйнстримовыми авторами. Однако, к сожалению, благодаря геям, эти три писателя были представлены зарубежной общественности как те, кто формирует мэйнстрим современной японской литературы. Это важно. Первыми, кто описывал и переводил современную японскую литературу, были геи. Можно привести много интересных примеров. Скажем, существовал такой гей-бар для американских японистов, которые приходили туда и наслаждались английским переводом Мисима.
(перевод - Hedgehog2008)


Оригинал

ЗЫ: мне безумно нравится писать. Причём это распространяется и на английский язык. Нет ничего прекраснее, когда можешь себя выразить по-разному. По-японски пока не выходит, поэтому я терпеть не могу писать сочинения на японском. Но я верю, что когда-нибудь я освою и этот инструмент, тем более, что он такой классный.

@темы: американские японисты, Масахико Симада, будни япониста, геи, мои переводы, японская литература

14:41 

Что творится в небесном королестве

無常
Вчера началась какая-то мощная движуха в моей в последнее время крайне застойной жизни. Весеннее обновление стремится бурным потоком смыть с меня все следы меланхоличной хандры.

Вчера на экзамене у Сатурнианки пришло расписание ГОСов, и о-ля-ля! 29 я свободна. А это значит, а это значит... что я могу поехать на концерт Диаманды! Тут же бросилась узнавать, как оформлять шенген самому, в какие сроки, куда бежать, что делать. По срокам пока всё в тумане: успею ли? Из-за праздников консульство затягивает выдачу виз, и есть риск, что не оформят до 29. Ну плюс ещё денег у меня на руках нет - надо ехать к папе (да, мне стыдно, что я такая большая, а деньги всё у родителей из кармана тяну :facepalm3:). Вкупе с подготовкой к экзаменам всё это очень неожиданно и ставит все мои планы с ног на голову. Но если всё получится, то я обещаю фигурально умереть там на концерте, оставив навсегда частичку своего слабовольного сердца в концертном зале Хельсинки :crzsot:

А ещё я вчера выиграла билет на Yoga day 2017! Честно говоря, выполняла условия, ни на что особо не надеясь. Уж кучу раз я участвовала во всяких там перепостах, и всегда выбирали других, поэтому, когда я узнала, что именно меня выбрали в числе 50-ти счастливчиков, удивлению моему не было предела. Если бы не этот шанс, я бы не пошла на фест, ибо денег из-за всех этих виз-билетов и прочего у меня уже бы не оставалось. Видимо, мне зачем-то нужно там быть, раз Вселенная послала такой жирный знак :lol: За билетом пришлось ехать вчера же. Там нас сняли на камеру в претенциозных аппартаментах. Заставили говорить о том, что для вас такое йога, как вы начали заниматься, кто вы, чем вас привлекает фест и всё такое прочее. Ну я живенько им всё рассказала, помахала пару раз билетом перед камерой, очаровательно улыбнулась и призвала всех в срочном порядке скупать билеты на Yoga Day, ибо это будет бомбическое событие - мной остались довольны :laugh: А я представила картину маслом: ГОСы в разгаре, и я такая по йога-фестам и концертам бегаю вместо того, чтобы готовиться к экзаменам. Вот если б Сатурнианка об этом узнала! Ух и влетело б мне по самое не хочу!

Ну а сегодняшние новости, конечно, тоже добавили нервно-раджасичного возбуждения в мою и так крайне нестабильную психическую ситуацию. Дело в том, что к нам в универ собирается понаехать сам Масахико Симада, и по какому-то странному принципу меня и ещё нескольких одногруппников выбрали для неформального общения с популярным писателем в шикарном ресторане после его лекции 12 мая (за счёт японской стороны, естественно) :alles: Для меня всё это, конечно, ввиду вышеупомянутых событий и да, Менос подери, сессии, несказанно как 面倒くさい и совсем не в тему, но грех отказываться от привилегии. Тем более, что список составляла Сатурнианка и тем самым она обозначила нашу причастность к "элите" в её глазах. Всё это, конечно, не отменяет моих грандиозных замыслов, но факт остаётся фактом: грех отказываться, когда Вселенная предоставляет шанс.

В общем, май, несмотря на прогнозы синоптиков, обещает быть жарким :smirk:

@темы: японская литература, экзамены, сессия, концерт, йога фестиваль, йога, движуха, выходные япониста, выигрыла, востфак, Масахико Симада, Диаманда Галас, Yoga Day

21:20 

Вторая часть марлезонского балета

無常
Обещала же выкладывать переводы рассказов из "Кондзяку моногатари" - получайте=)
На этот раз об ужасах страшного-престрашного ада и о молодых красивых грешницах, которые там мучаются :lol:

О том, как буддийский монах взобрался на гору Татияма в провинции Эттю: и встретился там с молодой женщиной

@темы: японский буддизм, японская литература, сэцува, сарасвати, мои переводы, кондзяку моногатари, китидзётэн, Каннон

22:18 

Прикольная старина

無常
В честь внезапного наплыва народу на мой дневник и начала активной работы над дипломчиком объявляю серию постов с рассказами из Кондзяку-моногатари-сю:. Это такой средневековый сборник японских рассказов о чудесах, связанных с буддийской верой. И хотя, по идее, там всё сводится к неприкрытому морализаторству, порой попадаются интересные сюжетики. Я исследую образ бодхисаттвы Каннон в этом памятнике литературы, поэтому все мои переводы так или иначе посвящены ей. Надеюсь, вам понравится :vict:

О чудесных деяниях Каннон из храма Нариай, что в провинции Танго


Небольшой субъективный комментарий (такое нельзя писать в дипломах, поэтому отыграюсь здесь xD): прекрасная иллюстрация к теме "не будь слишком фанатичным". Что бы было, если б монах в своей фанатичности отказался принять дар Каннон и не съел бы мяса? Он бы умер. А ещё монах тут хорошо выкрутился=)) Только прихожане стали его осуждать, а он глядь, и превратил всё это в божественное откровение, да так всё представил, что все только рты разинули и поверили в чудо :lol: Мне кажется, на самом деле чуда никакого не было, просто монах так всем голову задурил :lol: "Умей крутиться", - шепчет притча между строк.

@темы: японский буддизм, японские легенды, японская литература, сэцува, стародавние повести, диплом, буддизм, Каннон, konjaku monogatari

14:10 

Настроение

無常
"Вчерашнее голубое небо воскресило во мне ностальгические чувства. Тогда я сказала себе, что пора навестить дом моей матери, и отправилась в путь. Сегодня утром – я уже на пароходе в открытом море близ Наруто.
- Господа пассажиры, как насчёт завтрака?
Я встречаю рассвет на палубе в полном одиночестве. Неудивительно, что мои спутанные мысли спешат поскорее покинуть пределы маленьких городков, в которых я провела всю свою юность, и бегут назад, в столицу. Я держу путь домой, поэтому нет смысла сочинять небылицы о своём успехе – чего скрывать перед роднёй? И всё же, меня переполняют угрызения совести. Я опускаюсь на одеяло в своей плохо освещённой кабине третьего класса, чем-то напоминающей погреб. Неаппетитная тушёная капуста, мисо суп и всё такое прочее выстроились в ряд на небольшом низком столике. Изначально он был покрыт лаком цвета киновари, но кое-где краска уже успела облупиться. Компанию мне составляют группа гастролирующих актёров, паломники к храмам на острове Сикоку и жёны рыболовов с детьми на руках. Под тусклыми лучами фонаря я ощутила укол поэтического настроения, навеянного путешествием.
- Ты откуда? – спросила какая-то пожилая женщина, глядя на мои волосы, уложенные на столичный манер.
- Куда ты держишь путь? – поинтересовались молодые люди. Лёжа рядом со своим двухлетним ребёнком, молодая мать мягко напевает колыбельную. Мне уже доводилось её слышать, когда я путешествовала в прошлом.

Тише, мой маленький
Засыпай и
Просыпайся рано поутру.
Морской ветер подует на тебя лёгкой прохладой,
Поэтому спи спокойно этим вечером.


Бодрящий воздух, что идёт от такого по-вечернему прохладного моря, пробуждает меня к жизни. Ах, как же всё-таки хорошо жить на свете! – думаю я, свободно дыша полной грудью. Это намного лучше, чем ютиться из последних сил по углам того пыльного города…" (Хаяси Фумико, Дневник скитаний 放浪記, перевод отрывка - мой)

@темы: японская литература, перевод, моё творчество, литература женского потока, дневник скитаний, Хаяси Фумико, horoki

19:26 

やっと終わった*

無常
* яп. - Наконец, закончилось


Последний экзамен прошёл психологически легко. Мне достался, конечно, самый противный билет. Не по степени моего знания, а в прямом смысле. Пришлось рассказывать про творчество одной эксцентричной писательницы, которая в погоне за эпатажем не гнушалась такими темами, как педофилия, некрофилия и мазохизм. Пересказывала сюжеты в подробностях :alles: Этой неугомонной Сатурнианке снова удалось вогнать меня в краску своими двусмысленными предложениями "уединиться за шкафом с книгами". Аааа :lol: И снова она поставила мне "отлично"! И это несмотря на то, что я откровенно облажалась с модернистами. А одногруппнице передо мной не так повезло, и ей она поставила 4, хотя та отвечала очень хорошо, на мой взгляд. И потом ещё обещала помочь с дипломчиком :shy: Приятно, конечно, что меня любят, пусть даже неосознанно. Эх, моя Венера в экзальтации очаровывает людей :eyebrow: Кстати, сегодня транзитная Венера перешла в знак своей экзальтации, так что каждый сможет ощущать этот космически улётный экстаз "утренней звезды" на себе вплоть до 31 мая. Не пропустите шанс творчески прокачаться и побывать на седьмом небе любви ;-)

Пыталась купить большой красный шарф на замену оставленному в Осака, но обойдя всю Галерею, так ничего похожего и не нашла. Только ужаснулась громадным ценам >_<

Зашла в Ауровилль, сравнила тхали, поняла, что в Лаоре вкуснее намного (но и дороже в 2 раза, правда). А ещё мне порекомендовали Мумбаи. Будут лишние деньги - и я уже там.

@темы: востфак, шоппинг, сессия, японская литература, индийская кухня, дамы моего сердца

22:26 

Подготовка к последнему экзамену и немного спекуляций

無常
Послезавтра - опять "свидание" с Сатурнианкой. На этот раз, по поводу женской литературы. В отличие от прошлой сессии, я даже кое-что выучила :lol: Читаю сейчас рекомендованную книжку на английском про хэйанские дневники. Привлекает внимание, на что западные учёные делают упор: у них везде гендерная проблематика, ёмаё! С привлечением детской психологии (ну, все эти утробные, послеутробные штуки, эдипов комлпекс, отождествления и прочая мура). Не то чтобы этот подход меня особенно отталкивал, но и близким для себя его не назову. Взгляд на вещи с этой позиции весьма и весьма субъективен, я считаю. Даже несколько неприкрыто феминистически скандальный. Я не люблю скандалы на почве гендера. Мне гораздо ближе старый советский объективный подход без Фрейда в постели японских писательниц. Посему, Горегляд и иже с ним форева, а западная ересь пусть будет пребывает частью моего исследовательского опыта только в качестве дани жажде познания. Зато горячо мной любимая Сатурнианка, похоже, в восторге от таких научных работ :nope:

Ради просвещения в области западной литературы взялась за Умберто Эко, "Имя розы". Думала, засну на второй главе, уже даже приготовилась вставлять спички в глаза, ибо всем моим ПЧ уже давно известно, что я люблю литературу как искусство изображения чувства, а не как упражнение тщетной мысли. На деле же оказалось, что и тщетная мысль может неплохо развлекать. Наверное, всё дело в мистической духовной атмосфере романа, во всех этих философско-схоластических дрязгах, к которым у меня отчего-то лежит душа. Ну и детективчик же=) Увлекает.

Возвращаясь к теме японской литературы женского потока... Перечитывала сегодня свой конспект о Ёсано Акико и внезапно загорелась идеей составить её карту. Уж очень хотелось посмотреть, как выглядел рисунок судьбы той, которая добилась первенства как поэт, публицист и критик, как первая писательница-японка, побывавшая за границей, как мать шестерых детей, как меценат и просветитель молодёжи. И откуда у неё были силы на всё это? Откуда такая мощная энергетика? Надо сказать, увидела я достаточно. астрологическое словоблудие

Ну и под конец дня решила посмотреть пару серий Наруто. Да, я не читала мангу и мне всё ещё интересно, чем же всё закончится. Пока сама не увижу, верить спекуляциям вроде "концовка слита" отказываюсь. Попала на серию, где Обито и Сакура ищут Саскэ. Блин, я никогда не была фанаткой СасуСаку, но кааааак невероятно притягательно нарисовали сцену их воссоединения! Что может быть лучше полубессознательной леди в мужественных объятиях рыцаря, пришедшего ей на помощь? :inlove: Вот теперь я может быть даже отложу на пару дней свою страсть к триувмирату Мадары, Мито и Хаширамы и поищу хорошие фанфики по Саскэ/Сакура :smirk:

@темы: астрология, анимэ, Умберто Эко, Имя розы, Ёсано Акико, японская литература, сессия, научное, литература женского потока, индийская астрология, джйотиш, гендерная проблематика, востфак

22:37 

Написалось тут

無常
Конечно, хэйанские дневники. Конечно, Сэй-сёнагон и Митицуна-но-хаха. Перечитывала к экзаменам, снова вдохновилась темами и стилем. По мотивам вчерашнего дня, внезапно подарившего мне несколько эстетических зацепок. Прямо почти как 5 лет назад...

***
Мы стояли на набережной, на остановке, ждали первого автобуса, который заберёт нас прочь с этого пронизывающего январского холода.
- Ты чувствуешь, сегодня воздух какой-то сырой? - спросила она. Я не чувствовала холода. Мне было хорошо. Я давно уже привыкла и к пронизывающему ветру этого вечно хмурого города, и к тяжёлым, нависающим облакам, и к серости зимнего пейзажа. Город отражался во мне, а я - в нём. Мы были уже не сами по себе, я и он, но существовали неотделимо друг от друга. Ей же было холодно. На фоне потускневшей с приходом сумерек серо-белой набережной её хрупкая фигурка в коротком пальтишке казалась удивительно невесомой. Она мелко дрожала. Лёгкий не по погоде шарф, обмотанный вокруг её шеи, едва ли согревал. В ней поселилась какая-то прозрачность, словно она готова была вот-вот раствориться в стылом воздухе, оставив меня ни с чем. Захотелось дотронуться до неё, запечатлеть этот момент в прикосновении, прежде чем она исчезнет. С минуту мы стояли совсем рядом, так что дотянуться не составило бы труда. Но не было ли и это обманом? Казалось, она находилась где-то далеко. Её местом стало жаркое лето, где почва сухая и горячая от палящего солнца, а воздух струится от жары. Невольно мне на ум пришла мысль о том, как было раньше, когда зима не стояла между нами. Я думала о той бесконечно далёкой поре, когда мы гуляли по городу, убаюканные вечерней прохладой летнего вечера. Ведь в нашей жизни всё эфемерно, - подумалось мне. Перед лицом времени что может быть ненадёжнее человеческих чувств?
Я говорила о чём-то без умолку и большей частью невпопад. Она отстранённо слушала, мимоходом пожаловавшись на сонливость. Могут ли слова передать истинный смысл того, что сокрыто внутри? Если так, то я уж точно выставила себя с самой неприглядной стороны своим сумбурным потоком искалеченных слов. А если, всё же, слова не значат ничего, то смогла ли она почувствовать мою грусть оттого, что скоро дружба между нами неизбежно должна закончиться? Смогла, смогла ли услышать слабеющий голос моего сердца?

Холодный зимний ветер
Спешит унести прочь
То, что стало непрочным,
В сердцах поселяя печаль.
Мимолётное прикосновение.

@темы: японская литература, эпоха хэйан, очарование момента, моно-но аварэ, моё творчество, дамы моего сердца, аллюзии

00:19 

***

無常
Кажется, депра на время отступила. Честно говоря, я уже и надеяться-то перестала! :laugh: Оказалось, рецепт выхода из сумрака прост: отдых и никакого универа, йога, учёбы и транспорта по-минимуму, много астрологии, хороших фанфиков и любимого анимэ.

Астрология возрождает меня снова и снова. Есть в ней что-то такое для меня, что заставляет отвлечься от самых неразрешимых философских вопросов и насущно-бытовой безсыходности. Она погружает меня в невероятно интересный, наполненный незаурядностями и неисчерпаемый в своём разнообразии мир. Именно астрология снова и снова даёт мне надежду, когда я вижу, что абсолютно в каждой карте есть свои таланты, свои пути и своя неповторимая харизма. Да, у кого-то проблем по жизни больше, у кого-то меньше, но если всё гладко, это ещё не значит, что жизнь полноценная и интересная - скорее, наоборот. Астрология учит любить людей, но при этом избавляет от излишней сентиментальности и желания сотворить очередного кумира. Она учит видеть людей такими, какие они есть. И себя, кстати, тоже! Учит не впадать в иллюзию насчёт себя в том числе. Честно скажу, у меня не самая сильная карта, испытаний по судьбе предначертано немало. Если бы не знания по астрологии, я бы, наверное, окончательно скатилась в уныние, самобичевание и неприятие своей судьбы, а так греет мысль, что именно слабые положения в карте позволяют быстро прогрессировать на всех уровнях :laugh: Да и что такое счастье? Индийская астрология учит, что все 12 домов гороскопа - это лишь иллюзия счастья. Вся наша жизнь на Земле - это сон, по большому счёту. Настоящее счастье лежит за её пределами, поэтому не стоит ни к чему здесь привязываться и стремиться обладать чем-то по каждому дому. То, чему мы обучаемся здесь под руководством 9 планет, - это умение сохранять спокойствие и безмятежность, какие бы события вокруг не происходили. Как говорит Рами, оставаться любящим присутствием несмотря ни на что.

С годами изучения японского я стала смиреннее. Если раньше у меня были амбиции по поводу иностранных языков, то теперь я поняла, что особо выдающимися способностями меня Бог не наградил, так что изучаю себе спокойно. Конечно, хочется чего-то достичь, раз уж я начала учить язык. Говорить до сих пор не получается толком. Вот, готовлюсь к экзамену по разговорному, язык заплетается. Да, практики, конечно, не хватает. Думаю, если бы я пожила в Японии ещё чуть-чуть, предоставленная самой себе, то всё бы гораздо улучшилось. Лучше всего у меня получается учиться самостоятельно с небольшой помощью со стороны. Самый большой минус в учёбы университете - перезагруженность информацией, недостаток практичности и бессистемность.

Я перелопатила практически весь Кондзяку-моногатари (今昔物語;) на предмет его причастности к Каннон. Осталась всего пара рассказиков. Потом надо будет сводить всё воедино в большую главу моего исследования, и начнётся самое сложное - искать трактаты на японском про Каннон в Кондзяку! А~, как я это не люблю! Искать, потом читать, потом впихивать в текст, какой умный дядька что сказал. А ещё если никто ничего дельного не сказал, или вообще по твоей теме нет исследований - это вообще капут :chainsaw: Как-нибудь опубликую то, что перевела с японского на русский из Кондзяку! Сказочки-новеллы дидактического характера, наивные и местами ржачные. Это вообще кому-нибудь интересно?

Моя давняя любовь к Хашираме вспыхнула вновь, когда я решила таки досмотреть Наруто! Идеальнее супруга трудно найти, Мито повезло :lol: Как бы я хотела оказаться на её месте! Но, к сожалению, (или к счастью?) я знаю свой 7 дом в карте, и Хаширамой там и не пахнет :lol: Скорее уж Мадарой, которого скрестили с Кабуто :facepalm3: Загвоздка в том, что годных фанфиков по паре Хаширама/Мито или просто гетных фиков с Хаширамой раз-два и обчёлся. Самое классное из того, что я читала, это Glass Trinity на английском. Он не дописан, и надо его перечитать, вдруг новые главы появились. Кстати, о птичках. Один из самых моих любимых фанфиков - Спектрум завершён! Читала я его около 7 лет, писался он и того дольше. В целом, очень прикольная вещица. Если вам не хватает острых литературный ощущений, весьма рекомендую. Пейринг: Гаара/ОЖП, но не пугайтесь, там есть, на что посмотреть :smirk: Юмор, триллер, местами эротика, приключения, прекрасно выписанные бои. Слегка детерминированные отношения, правда. Классическое растворение личности влюблённого в объекте своей любви, и это стало, пожалуй, моим единственным разочарованием, так как я не увидела признаков эмоционального взросления у персонажей за столько лет. Изменения характеры претерпели, но блин, так и остались на уровне семнадцатилетних подростков, особенно ГГ! Но это моё личное впечатление, а так фик шикарен.

@темы: джйотиш, японский язык, Спектрум, Гаара, любимые фанфики, диплом, фандомные страсти, рекомендации, японская литература, вдохновение, будни япониста, астрология, Хаширама/Мито

22:16 

Ты ж филолог!

無常
Правда, как метко говорит Сатурнианка, горе-филолог, ну да ладно.
Хочу о книжках поговорить.
О японских, разумеется. Я ж японский филолог. Ну типа xD

Читаем на художке Кобо Абэ. Вообще, не люблю я всех этих замороченных модернистов-постмодернистов, как и тех, кто на изощрённую форму ещё и социальные проблемы накручивает (или наоборот, не суть). Я вообще не люблю, когда рассуждают на социальные темы. Мне гораздо приятнее, когда эти темы сами невзначай всплывают на фоне хорошо выстроенного личностного повествования. Впрочем, это тоже не суть. А суть в том, что как бы я ни относилась скептически к Кобо Абэ, рассказ 『手』, то есть "Руки", меня зацепил. Там всё от лица голубя. Точнее, от лица некого сознания, которое начинает свой отсчёт от голубя и заканчивает свинцовой пулей. Рассказ прекрасен, потому что там не только по-новому обыгрывается набившая всем оскомину идея перерождения, но и потому что он а) личностен б) в нём поднимается тема рождения сознания в) в конечном счёте всё выходит на вселенский уровень - там есть такая фраза: "Я был одновременно и этим, и тем, и частью, и целым - я был всем". И плюс ко всему, конец очень неоднозначный. То ли сознание сливается с Источником. То ли конца просто нет. То ли то было вовсе не сознание голубя, а фантазия его хозяина, и с его смертью, мысль прекратила существование. Короче, очень крутой рассказ. Всем, кто владеет японским и до сих пор не читал, очень советую. Рассказ переведён на английский тоже. Я нисколько не сомневаюсь, что в конечном итоге мы все связаны, а на каком-то уровне и вовсе едины. У нас у всех есть что-то общее, взять хотя бы молекулы, из которых мы состоим - в этом не сомневаются даже учёные. Единство и многообразие существуют одновременно. Наверное, это и есть та "недвойственность", которую любили втирать буддисты. Отчего-то мне бесконечно нравится мысль, что где-то на одном из планов наше сознание становится единым целым, а затем из этого целого вновь рождаются мириады частных случаев.

А вторая история про мой дипломчик. Снова "Кондзяку" и снова Каннон. Кто не помнит мои прошлогодние записульки, это бодхисаттва такая. Изначально пришёл из Индии в мужском обличье, но в Китае его изрядно феминизировали, превратили в Гуаньинь, и в Японию она пришла уже женщиной. Всемилостивая, милосердная Каннон - это такая "квинтэссэнция бодхисаттвовости". Помогает всем без исключения: бедным, несчастным, попавшим в беду, заблудившимся и просто тем, кто просит. Эдакая матушка всея буддизма. Так вот, перевожу рассказики. Они все, в общем, сводятся к одному, и в дипломе я буду писать об этом, но в Дайриках же мне никто не запрещает говорить так, как мне хочется :tongue: Так вот, на днях читала рассказ о бедной женщине, которая денно и нощно молилась Каннон: мол, спаси-помоги, умираю с голоду. И тут ей на пути к храму попадается бабка, приглашает её к себе в хижину и кормит. И так на протяжении многих лет. Затем она подцепляет богатого жениха и перед отъездом из надоевшего Киото решает в последний раз повидаться с доброй бабкой, а на прощание дарит ей клочок своих волос (типа так делает дочка перед долгим прощанием с матерью). Бабка вся в слезах, женщина тоже. Ну а потом через несколько лет она снова возвращается в Киото, хочет проведать бабку, а её уже там нет, и хижины её тоже как будто никогда не было. И вот идёт она молиться Каннон в свой любимый храм и видит там в руках у статуи пучок своих волос. Тут её осеняет, что то была не обычная бабка, а сама Каннон! Ну дальше неинтересно: слёзы, благодарности до гроба, религиозный экстаз - если коротко.
Моё внимание же привлекло то, что несмотря на всю примитивность истории, рассчитанной на простой народ, не искушённый в буддийской философии, её можно трактовать намного глубже. Да, авторы рассчитывали на то, что читатель (а точнее, слушатель) воспримет всё буквально. Но ведь если посмотреть на ситуацию с точки зрения "Бог есть всё" (а Каннон здесь, по мне, это синоним Бога), то даже если бы эта бабка не была реально воплощением Каннон, суть бы не изменилась. Все, кто нам помогает по жизни, все наши родственники и друзья, неожиданные успехи и приобретения, как и враги, горести и невзгоды - это тоже "Каннон". Я убеждена, что молиться Богу не бессмысленно, даже если ты не веришь в чудеса, потому что все наши искренние молитвы так или иначе бывают услышаны. Только мы не всегда умеем понять, как и откуда приходит реальная помощь: "То, что близкие люди мне помогают - это само собой разумеется, какой же это Бог?" "Одно с другим не связано. При чём тут это, когда я молил о другом?" "Как Бог мог допустить такие страдания?! Он совсем не слышит меня!" "Бога нет, потому что он никак не проявляет себя в реальности. Его ведь невозможно измерить!". Часто понятие Бога почему-то мы связываем с понятием "нереальное чудо", и если реальность не пошатывается в основании вотпрямщаз после молитвы - это повод усомниться в существовании Бога. Или, наоборот, пытаемся вписать его в какие-то логические рамки, и когда не получается, тоже отвергаем его как несостоятельную теорию. А он ничего не шатает и не доказывает - он вот он, в таких обыденных мелочах, из которых складывается наша жизнь, подчас нелогичных и бессмысленных. Бог - он во всём :-D И есть выбор: принимать или не принимать.

P.S: как всегда, скатилась в субъективную философию. Ну да и Аматэрасу с ним!

@темы: Каннон, Кобо Абэ, буддизм, диплом, кондзяку моногатари, философия жизни, японист, японская литература

21:57 

***

無常
К нам в декабре приезжает молодой японский писатель, поэтому нам сказали подготовиться. Читаю английский перевод повести "The Gun" (銃;) . Конечно, привкус Достоевского "Преступления и наказания" чувствуется сразу, но мне, как ни странно, нравится. Кажется, я просто стала понимать суть всей этой темы с преступлениями и наказаниями. В повести говорится об обычном студенте, который однажды натыкается на труп и видит рядом пистолет и понимает, что в жизни никогда не был так счастлив. Поэтому он крадёт его с места происшествия и бережно хранит у себя дома. Покупает ему тряпочки там всякие, полирует. Настроение у парня растёт, он решается на те поступки, на которые раньше не решился бы. А сам тайно начинает мечтать о первом выстреле... До конца я ещё не дочитала, но суть мне уже в общих чертах ясна.

Эта повесть пришлась как нельзя в тему. Дело в том, что я вот уже который день нахожусь в растерянности от своих желаний. Они сводят меня с ума! Я и раньше замечала за собой такую особенность, но теперь она переросла в настоящую проблему. Дело даже не в самих желаниях. Я не испытываю дискомфорта, если желание невыполнимо или его исполнение никак от меня не зависит. Думаю, я просто научилась отпускать.
Опасность как раз представляют те желания, которые я потенциально могу исполнить уже сейчас. Дело в самой возможности. А ещё в выборе. Если бы мне была предоставлена одна лишь возможность, без выбора, то это ещё куда ни шло, но необходимость ещё и выбирать из нескольких вариантов вызывает у меня головную боль. Нет, мои глаза разбегаются не потому, что я хочу всё и сразу, а потому что я хочу быть уверена, что не пожалею о сделанном выборе. И когда я начинаю думать так, каждый вариант становится в моих глазах недостойным. У меня есть конкретное желание, но я не знаю, где найти ему такую же конкретную реализацию. Вместо этого приходится делать выбор вслепую, и в результате желание исполняется как-то криво и не так, как мне хотелось бы.
Как желать и не привязываться? Как полагаться на Всевышнего в исполнении желаний? Как не контролировать всё, что имеет для меня значение? Как отпустить и почувствовать лёгкость бытия?
Да, казалось бы, можно вообще всё отпустить и плыть по течению. Возникло желание - во всём полагаюсь на Бога. Жду знака свыше. Но меня не покидает ощущение, что в этом тоже есть что-то неправильное. Ведь не зря есть поговорка "на Бога надейся, а сам не плошай". Как же всё-таки желать правильно?

@темы: японская литература, желания, Накамура Фуминори

09:32 

Сны намекают

無常
Моё подсознание говорит мне, что я сильно привязана к земному. Иначе зачем показывать мне такие жуткие картинки?

Первая: мы с мамой идём по какому-то лесу или роще. Вдруг я замечаю женщину с зелёным перстнем (накануне я дочитала "Тристана и Изольду", аха :laugh:) и понимаю, что он принадлежит мне. Тогда я вынимаю из-за пазухи кирку и жестоко убиваю женщину на глазах у своей матери. Кровь, кишки прилагаются. А затем возвращаю перстень себе. Мама: "А может, стоило оставить её в живых?". Я качаю головой. Сцена убийства, кстати, очень напоминает мне убийство садовника в "Жажде любви" Юкио Мисима. В общем, такой вот литературный коктейль. Ужасает лишь тот факт, что во сне я не задумалась ни на секунду, убивать или нет - словно решение было настолько очевидным, что и думать было нечего.

Вторая: иду к парикмахеру, а она мне отстригает половину волос и делает длинное карэ, хотя я на это согласие не давала. Возмущаюсь на всё заведение. Внутри ни на грамм не могу смириться с потерей.
Тут надо сказать, что к своим волосам я действительно отношусь с пиететом. Помню, когда подстриглась под ёжик, месяца три снилось, как волосы то исчезают, то отрастают. Бррр :alles: Наверное, для меня густая шевелюра - это символ жизни. Хотя вот Лазарев упоминает, что как раз наоборот - волосы связаны с загробным миром.

Если верить снам, то остаётся лишь опечалиться, ибо я готова преступить все моральные нормы ради земных богатств и не готова принять их потерю.

@темы: аллюзии, западноевропейская литература, земное, литература, подсознание, привязанности, сны, японская литература

15:41 

***

無常
Честно говоря, я не понимаю, что вообще в моей жизни настало и что, чёрт возьми, происходит?!
Какая-то большая и жирная жопа, извиняюсь за выражение.
И ведь ничего не предвещало! Вот, что самое коварное!
Перечитывала сегодня утром статью про японский модернизм. Было там такое течение "эро-гуро-нансэнсу", что в переводе означает "эротика, гротеск и бессмыслица". Моя жизнь сейчас протекает исключительно в русле данного течения, так что завтра на экзамене, попадись мне этот вопрос, можно я просто расскажу о своей жизни?:alles::lol:

@темы: японская литература, японист, модернизм, жопа, жизнь как она есть, будни востоковеда

18:31 

Глубоконемыслимое

無常
Почему меня так вдохновляют непокорные женщины? Я ведь вроде бы совсем не феминистка.

Готовлю вопрос про пролетарских писателей Японии. Так вот, в среде всех этих заражённых Идеей мужиков ошивалась одна воинствующая дамочка - Миямото Юрико. Отчаянно боролась против режима, несколько раз сидела в тюрьме, жила в Москве 3 года, встречалась с Горьким, даже статьи про него писала. Автор статьи, что я имела неосторожность прочитать, пишет, мол, она боролась до конца с пошлой мещанской действительностью, с фашизмом и милитаризмом, с неравноправием. Была не только человеком, выступавшим за активную позицию, но и сама яростно выражала эту позицию в условиях враждебной среды. Никогда не предавала идеи свободы в своём творчестве.

И тут мне на ум приходит Плисецкая. Разница лишь в том, что Майя Михайловна-то как раз боролась, но с прямо противоположными убеждениями. Но суть-то, суть? Одна и та же! За ту же свободу в искусстве, за угнетённых, против режима...

Я даже не к тому, что меня восхищают образы конкретных женщин. Нет, поразительно другое: можно бороться за или против, но суть от этого не изменится. По сути, любая борьба - это, перво-наперво, всё же, наверное, потребность характера.

@темы: Миямото Юрико, будни востоковеда, вдохновение, дамы моего сердца, пролетарская литература Японии, японист, японская литература

20:36 

Моя нелогичная жизнь

無常
Когда я была моложе, мне говорили: "У неё есть будущее, ведь ей хорошо удаётся мыслить логически!". Куда всё это ушло? Мне кажется, теперь я так же далека от логической точности, как Плутон далёк от Солнца... Да и научной интуицией не блещу.

Это не только науки касается, но и жизни в целом. Вроде нюхом чуешь, что истинно, а что преходяще, но направления не видишь: глаза слепы, как у крота, и улавливают только, где свет, а где тень. Недостатка в верных ощущениях нет, но без остроты зрения разве далеко уедешь? Вот и приходится топтаться столько времени на нулевой отметке. Может, это просто мне так кажется?..

А жизнь тем временем течёт, и всё сложнее заглушить внутренний голос: "А вдруг не успеешь найти?". А что, собственно, я должна найти? Раз столько времени не находится, может ну его, не стоит и искать? А просто жить, поступать по совести, немножко самосовершенствоваться, вздыхать по диковинным женщинам время от времени, учиться чему-нибудь, иногда всё бросать и пускаться в приключения, со временем завести кота и мужа, а потом и детей, вконец одомашниться и принять тот факт, что такая же, как все. Почему обязательно должна быть Идея?

Принялась перечитывать Мураками. Вот уж у кого нет идейной лихорадки! Все его герои - истинные наблюдатели. Когда внутренне спокоен насчёт своей неисключительности, твой взгляд не застилает мысль о том, что чего-то можно не успеть. И тогда мир открывается с новых сторон. Идея, она чем плоха - пока она живёт в мыслях, всё замечательно, но как только её начинают претворять в жизнь, она перестаёт быть похожа на саму себя (на Идею, то есть), и становится ещё одним несовершенным фрагментом жизни, хочешь ты того или нет.
В итоге, всё сводится к вопросу: тебе скорее нравится, как вышло или скорее не нравится? Потому что с уверенностью оценить несовершенное трудно. С жизнью то же самое. В целом, конечно, она чаще не нравится, но есть немало вещей, за что её стоит любить. И раз уж ничего не поделать, то, учась на неприятностях, нужно не забывать радоваться тому, что вдохновляет.

Так вот. Вчера ходила на концерт Девы Премал и Митена. Если в прошлом году меня не проняло, то в этом я испытала тот же самый полёт, как и 2 года назад. Плакала, пела, слушала музыку, глядела соседям в глаза. Сзади полпервого отделения плевалась и рыдала в голос какая-то тётка. Потом ушла, слава богу. А я большей частью сидела тихо и сердце открывала :heart: Пришла к выводу, что оно у меня ещё есть: не до конца растворил его ещё гастритный желудочный сок :lol:
В воскресенье пекла печеньки и, как в старые добрые, угощала всех подряд на факультете. По закону притяжения к вкусняшкам встретились даже те, кого не ожидала увидеть. Сатурнианка также взяла одну. Нехотя, правда, облив ситуацию изрядной долей чёрного юморка и в "награду" заставив перевести ещё парочку предложений. Хотя, зачем кавычки? Для страстных сатурнианцев работа сверх нормы - это великий дар. Так что можно считать, что меня облагодетельствовали :lol: А печенье выбросила потом, наверное. Или скормила кому-нибудь. Голубям? :laugh: Нет, я больше не тешу себя иллюзиями. В конечном счёте, жизнь - это не фанфик, где два героя обязательно должны оказаться в недвусмысленном положении друг относительно друга. В жизни частенько всё бывает размыто и крайне неопределённо.
И что, мне теперь перестать тащиться от женщин с характером?

под катом - видео

@темы: японская литература, философия жизни, размышления о жизни, постмодернизм, концерт, дамы моего сердца, будни востоковеда, Харуки Мураками, Сатурн, Дева Премал, Востфак

21:55 

Японская пролетарская литература вдохновляет

無常
Готовясь к докладу о жизни и творчестве Хаяси Фумико, я откопала более полную версию "Дневника скитаний" и начала читать-перечитывать. Перевод, конечно, удачный - это имеет огромное значение. Но и содержание тоже достойно похвалы. Когда нам только предложили почитать отрывок этого произведения в Осакском универе, я, кажется, уже писала свои первые горячие впечатления. Читаю во второй раз - ощущения те же. Эта работа вдохновляет. На жизнь, во чтоб это ни стало, на сохранение надежды, на то, чтобы вставать и двигаться дальше каждый раз после болезненных падений и разочарований, на действие вообще (потому что нет ничего хуже бездействия в унынии). Это история женщины, которая повидала всё, но сумела сохранить вкус к жизни, веру в лучшее и любовь к свободе. Главная героиня - странница, которой негде осесть, потому что не существует места, которое она бы назвала домом. Она не устаёт повторять, что хотела бы, чтоб её любили, хотела бы остаться где-нибудь наконец, но причина её неудач, как мне кажется, кроется в том, что в глубине души больше всего на свете она хочет оставаться свободной. Это произведение вызывает во мне отклик, потому что в нём представлен сильный, но при этом живой женский характер. И в целом, вне гендерных классификаций, это о харизме, об индивидуальности, о силе духа.

Но больше всего, наверное, меня цепляет то, что героиня Хаяси Фумико живёт свою жизнь, дыша полной грудью - у неё нет страха жить.

@темы: Diary of a vagabond, Хаяси Фумико, впечатления, японская литература

08:37 

Ооо!

無常
UPD: Ну вот, если у вас есть такая же страсть в жизни, за которую вы держитесь не потому, что она вас кормит, то держитесь дальше, будет прок. От себя скажу: как же я понимаю Фумико! Нет, я не настолько графоман, но не писать тоже не могу. Пишу сейчас редко, потому что занимаюсь всякой фигнёй типа курсовых, японского и лингвистики. К чёрту бы это всё! Оставить бы только Ворд и эзотерику.
читать дальше

В мой личный цитатник, срочно!
Как же я согласна с Фумико! Нет ничего печальнее, чем давать себе опускать руки. Все, все возможности должны быть исчерпаны до конца.

Прстите, переводить не буду
запись создана: 19.12.2015 в 13:05

@темы: японская литература, философия жизни, вдохновение, Хаяси Фумико

Дневник эфемерной жизни

главная