Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: японские фанфики (список заголовков)
16:29 

Трава не отпускает

無常
Как вы думаете, что японцы называют словом 地雷 (в контексте фанфиков, есессно)? Слово 地雷 в его обычном значении - "мина".
читать дальше

@темы: будни востоковеда, японист, японские фанфики, японский язык

15:55 

А вот это ничё так

無常
Готовлю проект к экзамену по современной языковой ситуации в Японии. Развлекаюсь как могу. Дай-ка, думаю, и вас развлеку.

В общем, решила просвещать японистов по японским фанфикам. Кажется, я как-то этажом ниже писала об этом уже. Сначала хотела взять тексты и их язык, но взглянув на их теги, я поняла, что есть кое-что намноооого любопытнее. А вы ж знаете, как я люблю всё неординарное и провокационное! Так вот, ушла я, значит, с головой в фикшен-слэнг японского фикрайтера. О, как японцы изощрились!

Как вы думаете, как они называют фанфики? Я тщетно искала в поисковике инфу по слову ファンフィク, но, есессно, мне выдавало нечто типа: "Если вы хотите почитать что-то гайкокудзиновское, мы вам сейчас посоветуем". Меня, ясное дело, это не устраивало. Копнула глубже. Оказывается, есть аббревиатура FF, что, собственно, несложно догадаться, сокращение от Fan Fiction, но у японцев на эту аббревиатуру как минимум 3 значения (другие два: Final Fantasy и фолловеры в Твиттере), и фики - не самое популярное. Листаю дальше. Чисто японский термин вполне резонен: 二次創作 - но фикрайтерам, конечно, скучно впиливать каждый раз такое длинное название, да и несолидно как-то, потому что это примерно то же самое, что на русском накалякать в шапке "второсортная писанина". Нееет, японский фикрайтер блюдёт свои ЧСВ и элитарность, поэтому фанфик у него именуется не иначе как SS - сокращение от 小説.
Вот так-то.

Чем дальше в лес, тем толще Меносы. Японцы любят недосказанность и откровенно презирают прямоту, так что зубодробительные аббревиатурки - это их конёк. Например, я долго не могла понять, что такое FFBL. Оказалось, BL - сокращённое Boys Love. Нет, ну сложно что ли просто писать в шапке "яой", я нипанимаю? :laugh: А какие у них есть разновидности BL! Взять хотя бы ロボやおい (это типа яой между роботами) или おにショタ, где おに от お兄さん, но по законам жанра имеется в виду не старший брат, а просто старший по возрасту парень, т.е. отношения между парнями разного возраста. А, внизу всё-таки есть приписочка, что и настоящие старшие браться попадаются :lol: Стебутся японцы дальше: "Если у нас есть Boys Love, почему бы не сделать Bug Boys Love - любовь между мальчиками-насекомыми?" - и называют весь этот гротескный стёб BBL!

С девочками тоже всё непросто. Мало того, что при попытке подобраться к сабджу, на тебя со всех сторон начинают сыпаться цветы: то тебе роза, то лилия... Так и классификация не менее вычурная. Например, にょたゆり - об отношениях нормальной девушки и мальчика, подвергнувшегося 女体化, то есть, перемене пола. Нувыпоняли :lol: おねロリ будет вам девочковой версией おにショタ. А ケモ百合?! Этот термин раскрывает сам дух извращённой Японии! ケモ - от слова 獣 (кэмоно, зверь), ну а 百合 - это юри. Речь идёт от каваистых отношениях между двумя каваистыми пушистыми существами женского пола! Чтобы долго не объяснять, прикладываю картинку, всё должно встать на свои места: читать дальше

После такого креатива со стороны японских коллег чувствуешь, что чуточку морально устарел.

@темы: японские фанфики, японист, шапка фанфика, фикрайтерское, фанфики в Японии, фанфики, будни востоковеда, аббревиатуры

18:27 

Вот оно, дожили!

無常
Читаю ГиноРуки на японском. Ну, пытаюсь читать... После Юкио Мисима, ясное дело, стиль и слог не айс. Но когда я услышала, что на экзамен по современной языковой ситуации можно сделать проект на любую тему, у меня просто руки зачесались узнать, как сами-то японцы обходятся со своими героями? Начитаю, расскажу=))

@темы: востфак, учёба, японист, японские фанфики

Дневник эфемерной жизни

главная